한국지식재산서비스협회는 IP서비스 산업을 대표하는 단체로서
IP서비스 기업의 육성과 발전을 위해 노력하고 있습니다.
우리 협회는 지난 11월 15일(화) <9회 지식재산(IP) 번역 포럼> 행사를 개최하여 성료하였습니다.
- 아 래 -
● 일 시 : 2022년 11월 15일(화) 13:30
● 장 소 : 역삼 과학기술회관 B1
● 참 석 자 : 오프라인 약 100여名
- IP번역 전문업체/특허사무소(법인)/기업체/대학/공공기관 소속 번역가, IP번역사, 변리사 등
IP번역 관련 업무 종사(예정)자 및 프리랜서 번역가 등
● 추진체계
- 주최 : 특허청
- 주관 : 한국지식재산서비스협회 / IP번역 분과위원회
● 주요 내용
1. 프리에디팅의 이해, 활용 및 전망
- 김순영 교수 (동국대학교)
2. 원어민 감수자가 선정한 빈도 높은 IP번역 오류
- 크리스토퍼 (제세)
3. 일본 IP번역 업계에서의 AI번역 활용 현황 및 전망
- 오쿠야마 쇼이치 이사장 (일본지적재산번역협회/NIPTA)
4. IP번역사 1급 취득자 좌담 및 IP번역 이슈
- 1급 취득자 및 검정위원장
● 화 보
☞ 관련기사 [IP번역 포럼①] “전환기, IP번역은 AI와 공생, 여전히 사람의 역할이 중요”
☞ 관련기사 [IP번역 포럼②/좌담회] IP번역사 1급 취득자들이 생각하는 “IP번역 이슈와 번역 노하우 및 전망”